КРАУСС » » Земля вращается вокруг своей оси » 2007 год, дежурная ветка ­КРАУССляндии
Страниц (560): первая страница « 404 405 406 407 408 409 410 411 412 [413] 414 415 416 417 418 419 420 421 422 » последняя страница
27149. гость - 02 Августа, 2007 - 16:35:20
Valiko
Цитата:
гутен алеикум
Шалом алейкум!
Кстати, народ, с праздником... Святой Илья в воду, это, того... ну, как его... О, Пра-а-аальна!!!

galina Привет, Галь, с послеремонтной квартирой уже освоилась? Ручки - целуем
27150. Valiko - 02 Августа, 2007 - 16:35:40
Наташа
Перевод с транслита:
й тебе, хохлушечка, не хворать!!!

Цитата:
у меня двери поменял когда я на курорте жарилась

Перевод с транслита:
Навэ клучи то хоть дал??
27151. Наташа - 02 Августа, 2007 - 16:37:46
Valiko

Цитата:
порядочнуу девушку держит

Аааа...ну и не знаю радоваЦа или нет...порядочным значить не наливают?
Владимир Засухин

Цитата:
Мой пост - куда хочу, туда и кидаю

Да я ниче...просто увидела мордашку знакомую...присмотрелась прочитала...ба да это ж Володька...
27152. galina - 02 Августа, 2007 - 16:38:40
Замок 3 роты 83-86
Муа, дорогой! Возвращайся облизательно! Мы тебя завсегда ждем!!!

Наташа

Цитата:
Это самое приятное...

А что еще делать, когда семейство отсутствует долго? Я тоже в позапрошлом году, когда они в отпуск свалили, сурпрыз сделала: кухню отремонтировала. Правда, не настолько глобально (стены не выравнивала), но кафель переложила и стены переклеила и покрасила. Как раз почти месяц и ушел на все.
27153. Наташа - 02 Августа, 2007 - 16:40:02
Valiko

Цитата:
клучи то хоть дал??

Двери межкомнатные...а то б не дал(шутка)
27154. galina - 02 Августа, 2007 - 16:42:58
Владимир Засухин

Цитата:
с послеремонтной квартирой уже освоилась?

А чего в ней осваиваться? две комнаты и коридор. И захочешь - не заблудиССя
27155. Valiko - 02 Августа, 2007 - 16:43:11
galina
Перевод с транслита:
А ты зе родственник - "сестра"!!!

Наташа

Цитата:
ну и не знаю радоваЦа или нет

Перевод с транслита:
Радоваться - однозначно!

Владимир Засухин
Перевод с транслита:
Зму руку и трясу "пеисами"

Наташа
Перевод с транслита:
думала - сношаутся,
Цитата:
присмотрелась ...ба да
Перевод с транслита:
они зе я....ся!! (из анегдота)



(Отредактировано автором: 02 Августа, 2007 - 16:49:24)
27156. Наташа - 02 Августа, 2007 - 16:43:15
Замок 3 роты 83-86Приветик!

Цитата:
сладенького и без осложнениеф

Оооо спасибки! Тебе скорейшего отпуска..пивко попить...на рыбалочку вырваЦа, на МАКС 2007 рвануть!

(Отредактировано автором: 02 Августа, 2007 - 16:45:48)
27157. Valiko - 02 Августа, 2007 - 16:44:56
galina

Цитата:
две комнаты и коридор.

Перевод с транслита:
А турник??? Мы про него все знаем!!!

(Добавление)
Перевод с транслита:
он хоть высоко висит??
27158. galina - 02 Августа, 2007 - 16:49:11
Valiko

Цитата:
трясу "пеисами"

"Это" теперь так называется!?

Цитата:
турник

Пока не опробовала. Думаю, что и не буду, а то хана ремонту - все стены выворочу!
27159. Наташа - 02 Августа, 2007 - 16:49:55
galina

Цитата:
Как раз почти месяц и ушел на все

Мы тоже делаем ремонт... малого к бабушке отправили...хоть бы к сентябрю успеть;о
27160. galina - 02 Августа, 2007 - 16:51:18
Наташа

Цитата:
Мы тоже делаем ремонт...

Ремонт - это не процесс, а состояние...
27161. - 02 Августа, 2007 - 16:53:45
galina

Цитата:
такие вопросы уже можно и не задавать... Чи я когда отказывалась!?

Наташа

Цитата:
Слушай а мне и не предложил даже...

а те 18 -ть уже есть.?..
Valiko

Цитата:
Серег, мне наливаи, я не прошу....... я требуу!!!

нужна новая разработка - "Передача жидких данных посредством виртуальных возможностей"..
Замок 3 роты 83-86
стараемся..


(Добавление)
galina

Цитата:
Все! Полезла драться!

Лёгкие сковородки придумали мужчины.
"Даёшь поролоновые скалки"!!! )
27162. Valiko - 02 Августа, 2007 - 16:55:20
galina

Цитата:
хана ремонту - все стены выворочу

Перевод с транслита:
Если молдоване с узбеками делали - не боись!! надезно!
27163. - 02 Августа, 2007 - 16:56:38
Владимир Засухин

Цитата:
Святой Илья в воду, это, того... ну, как его...

что то на Москву у него энурез..
хотя говорят - если на Ильин день идёт дождь ей нужно муЦца и умываЦца и будИт счастиЕ..
27164. Valiko - 02 Августа, 2007 - 16:58:53
Сёма

Цитата:
"Даёшь поролоновые скалки"!!!

Перевод с транслита:
Риторическии вопрос: что тязелее - 1 кг зелеза (сковородка) или 1 кг поролона???
27165. Наташа - 02 Августа, 2007 - 17:00:18
Сёма

Цитата:
18 -ть уже есть.?..

Скоро будет...тогда и предложишь? Посмотрим...
galina

Цитата:
а состояние...

Ух..уже состояние не стояния рук к ремонту
27166. galina - 02 Августа, 2007 - 17:01:19
Сёма

Цитата:
Даёшь поролоновые скалки

А как насчет резиновых женщин тогда?


Valiko

Цитата:
надезно!

Так они ж на женькин вес расчитывали, а не на меня Зачем красоту портить, я уж луЧЧа без турника как нить...
27167. Наташа - 02 Августа, 2007 - 17:02:11
Сёма

Цитата:
ей нужно муЦца и умываЦца и будИт счастиЕ..

Ты уже побегал под дождиком значить...
27168. - 02 Августа, 2007 - 17:02:28
Valiko

Цитата:
1 кг зелеза (сковородка) или 1 кг поролона???

здесь друга физика...
ударить килограмовой сковородкой или килограмовым тюком поролона.. )
27169. galina - 02 Августа, 2007 - 17:02:40
Valiko

Цитата:
Риторическии вопрос:

Тут все зависит от широты размаха...
27170. - 02 Августа, 2007 - 17:03:31
Наташа

Цитата:
Скоро будет...тогда и предложишь? Посмотрим

тогда чистый спирт..
27171. galina - 02 Августа, 2007 - 17:03:52
Сёма

Цитата:
здесь друга физика...

Я смотрю, ты опытен. Я то же самое сказала Ну, и силой удара тоже не стоит пренебрегать

(Добавление)
Сёма

Цитата:
тогда чистый спирт..

... и в школу не пойдем!!!!!

(Отредактировано автором: 02 Августа, 2007 - 17:04:49)
27172. Наташа - 02 Августа, 2007 - 17:05:42
МаЛчики и девочки всем покедова! Всем удачи!
****пошла домой, ремонт зовет****
27173. galina - 02 Августа, 2007 - 17:08:13
Наташа
Покедова!
27174. Valiko - 02 Августа, 2007 - 17:08:27
Наташа
Перевод с транслита:
Удачи и скореишего окончания... и рости быстрее.. Будем пить на брудершафт!!!

(Отредактировано автором: 02 Августа, 2007 - 17:09:55)
27175. galina - 02 Августа, 2007 - 17:09:49
Я тоже на часок отлучуся... А может, и не на часок.... Но еще буду!
27176. - 02 Августа, 2007 - 17:11:02

Цитата:
и скореишего окончания

...школы и получит аттестат зрелости..
Наташа
Покедова..

galina

Цитата:
Ну, и силой удара тоже не стоит пренебрегать

я буду защищаЦца..
27177. Valiko - 02 Августа, 2007 - 17:12:32
galina

Цитата:
Я тоже на часок отлучуся... А может, и не на часок....


Нажмите для увеличения
Перевод с транслита:
Даааа... А я так долго не могу... узе...
Нажмите для увеличения


(Добавление)
Сёма
Перевод с транслита:
Кстати, Сергеи, я вчера на Андреи телефон пару СМС отправил. Вы их получили??

(Отредактировано автором: 02 Августа, 2007 - 17:17:54)
27178. - 02 Августа, 2007 - 17:21:26
Valiko

Цитата:
Кстати, Сергеи, я вчера на Андреи телефон пару СМС отправил. Вы их получили??

про смс не знаю... но звонки твои были, но они "срывались"..
27179. Valiko - 02 Августа, 2007 - 17:31:28

Цитата:
но звонки твои были, но они "срывались"..

Перевод с транслита:
Да нам на работе телефоны повыдавали (для работы) Перевод с транслита:
Я пару раз звонил - на втором гудке срывается.. Ребята предполозили, что стоит блокировка??? Хотя я из йспании, йталии, Греции и дазе Туниса узе звонил. Я потом костяну СМС отправил (для проверки), он говорит - тозе ничего??!!
27180. Костян - 02 Августа, 2007 - 17:33:28
ВСЕМ САЛЯМ

(Добавление)
Сёма
Над Москвой опять ведро воды разлили
27181. Valiko - 02 Августа, 2007 - 17:37:02
костян
Перевод с транслита:
Ну вот!!! Вспомни костянa Перевод с транслита:
- он и появится!!!
27182. - 02 Августа, 2007 - 17:37:56
Valiko

Цитата:
СМС отправил (для проверки), он говорит - тозе ничего??!!

дык попробуй для верности ещё и мне скинуть..
костян

Цитата:
ВСЕМ САЛЯМ

Аналогично Костя!.
27183. Костян - 02 Августа, 2007 - 17:39:30
Valiko
А ,Як же я без вас
27184. Valiko - 02 Августа, 2007 - 17:39:49
костян
Перевод с транслита:
Ти че - в кустах стоял???

Сёма

Цитата:
+7 903 538 29 07

Перевод с транслита:
Ето мобилка?
27185. - 02 Августа, 2007 - 17:39:56
костян

Цитата:
Над Москвой опять ведро воды разлили

только что то ведро безразмерное..

(Добавление)
Valiko

Цитата:
Ето мобилка?

Угадал..
27186. Костян - 02 Августа, 2007 - 17:42:18
Valiko
Закачай М-агент, с него на российские номера СМСки идут без проблем
27187. Valiko - 02 Августа, 2007 - 17:44:27
Сёма
Перевод с транслита:
не прикалываися... кто ети ваши номера разберет......... отослал
27188. - 02 Августа, 2007 - 17:46:03
Valiko

Цитата:
не прикалываися... кто ети ваши номера разберет......... отослал

Всё ОК.. !!!
27189. Valiko - 02 Августа, 2007 - 17:47:52
костян

Цитата:
Закачай М-агент

Перевод с транслита:
В телефон??

(Добавление)
Сёма

Цитата:
Всё ОК.. !!!

Перевод с транслита:
Чего ОК??? Получил??? А как зе вчера??? Я зе тост напйсал.....
Нажмите для увеличения
27190. Костян - 02 Августа, 2007 - 17:52:34
В комп. есть такая програмка обмена сообщениями
27191. - 02 Августа, 2007 - 17:55:04
Valiko

Цитата:
Получил???

да получил! а вчера ты только вроде Андрюхе отправлял..
27192. galina - 02 Августа, 2007 - 17:55:31
Valiko

Цитата:
я так долго не могу...

Тренируйся!


костян
Здарова!
27193. гость - 02 Августа, 2007 - 17:55:59
Всем - до свидания и удачи!
27194. - 02 Августа, 2007 - 17:56:17
Valiko

Цитата:
А как зе вчера???

может в наборе каку ошибку допустил.. т.к. у Андрюхи "прямой" номер..
27195. galina - 02 Августа, 2007 - 17:57:17
Владимир Засухин
Покедова, пограничник ты наш! Бди!
27196. Костян - 02 Августа, 2007 - 17:58:16
galina
Здравствуйте вам


Цитата:
только вроде Андрюхе отправлял..

Я тоже вчера не получил:о не на Московский ,не на Ташкентский
27197. galina - 02 Августа, 2007 - 17:59:43
Valiko
Сёма

Цитата:
в наборе каку ошибку допустил

Скажу вам по секрету, что я тоже пыталась Звягину "письма" писать - ни фига не получаеЦЦа. А что значит "прямой"? Городской, что ли? И как тогда быть?
27198. Костян - 02 Августа, 2007 - 17:59:45
Valiko
Вчера наверное у вас сотовая компания гуляла
27199. Valiko - 02 Августа, 2007 - 18:00:25
костян

Цитата:
В комп.

Перевод с транслита:
Да на работе я ето делать не могу... нет прав администратора на установку программ... а дома попробуу
27200. Костян - 02 Августа, 2007 - 18:01:20
Владимир Засухин
покеда, до завтра
27201. galina - 02 Августа, 2007 - 18:01:30
костян

Цитата:
сотовая компания гуляла

Не... Это они так вынуждают звонить, а не СМС писать
27202. - 02 Августа, 2007 - 18:02:24
galina

Цитата:
И как тогда быть?

ХЗ..
пиши цифры как набирала попробум разобраЦа..
27203. Костян - 02 Августа, 2007 - 18:03:55
Сёма

Цитата:
прямой" номер

А на прямые как. уменя тоже такая беда
27204. Valiko - 02 Августа, 2007 - 18:04:00
Сёма
Перевод с транслита:
см. личку
27205. Костян - 02 Августа, 2007 - 18:07:28
galina
Как с Наргизкой пообщалась.
27206. Valiko - 02 Августа, 2007 - 18:07:45
galina

Цитата:
А что значит "прямой"?

Перевод с транслита:
А ето у тех, кто не в Кривом Роге зивет
27207. galina - 02 Августа, 2007 - 18:08:44
Сёма

Цитата:
пиши цифры

пишу. ................ прочитано

(Добавление)
костян

Цитата:
Как с Наргизкой пообщалась.

Очень громко А иначе не слышно ни фига. Вот еще б увидеть ее! Ты бы (по блату) фотку что ль вставил бы куда нить ейную...

Valiko

Цитата:
А ето у тех, кто не в Кривом Роге зивет

Я же говорила, что ты слишком много знаешь!
27208. Костян - 02 Августа, 2007 - 18:14:33
galina

Цитата:
ейную...

Ейная у меня есть только 17 летней давности
такая наверное и у тебя есть

(Добавление)
Когда у неё свадьба?
27209. Valiko - 02 Августа, 2007 - 18:18:06
костян

Цитата:
Ейная у меня есть только 17 летней давности

Перевод с транслита:
А наши типа в аватарках все современние
27210. - 02 Августа, 2007 - 18:18:28
Valiko
костян
попробуй 495 заменить на 985

27211. Valiko - 02 Августа, 2007 - 18:19:31
костян

Цитата:
Когда у неё свадьба?

Перевод с транслита:
У кого???

(Добавление)
Сёма
Перевод с транслита:
Попробуу
27212. Костян - 02 Августа, 2007 - 18:21:08
Valiko

Цитата:
все современние

Да не я просто не знаю какую Галина хочет видить

(Добавление)
Во ,вспомнил, на историческом фото от Галины она там есть
27213. Valiko - 02 Августа, 2007 - 18:22:28
Сёма
Перевод с транслита:
личку см.
27214. Костян - 02 Августа, 2007 - 18:24:06
Valiko

Цитата:
У кого???

Да вот Наргизка решила сдаться
27215. galina - 02 Августа, 2007 - 18:24:32
костян

Цитата:
Когда у неё свадьба?

Слышь, это ты у меня спрашиваешь?! Вы же там рядышком совсем, уже б давно все сам разузнал... Сказала, что в конце августа, но точную дату не называла.

Цитата:
17 летней давности

Такие у меня есть. Че-нить поновее бы...

(Добавление)
Сёма
Valiko
костян
Кстати, в июле у Натахи Кирюхиной свадьба была. Тоже впервые "сдалась". Для тех, кто не знает, Натаха - тоже из моего взвода.
27216. Костян - 02 Августа, 2007 - 18:28:25
galina

Цитата:
Че-нить поновее бы...

А меня самого там 16 лет как нема
Я же сейчас в Узбекистане в командировке
27217. - 02 Августа, 2007 - 18:28:28
Воо нашёл про связь..
http://forum.mobile-review.com/s...2b&p=1102656

значит пробуем 495 заменить на 925
27218. galina - 02 Августа, 2007 - 18:39:59
костян

Цитата:
в командировке

Тады понятно...


Всем пока! Вышла.
27219. Valiko - 02 Августа, 2007 - 18:40:14
Цитата:
в том-то и суть что оператор мобильника на другом конце неизвестен, как же определить по прямому номеру?
Вот например для москвы определенная инфа есть тут. Насколько достоверна информация сложно судить. Но даже если принять её за достоверную, есть ли строгое соответствие ли 7 цифр (XXX XX XX) "прямого" номера, соответствующим цифрам "кривого" (+7 YYY XXX XX XX)? Я так понимаю ввиду того, что МТС и Мегафон выделели номера в кодах 985 и 925 не так давно, и ранее данные коды задействованы не были, вероятность близка к 100%. А как быть с Билайном? Я молчу про Скайлинк! 8)
То есть вопрос, на самом деле, не касается конкретно моей ситуации, а он глобален. В идеале хотелось бы иметь что-то подобное сервису МТТ. Но ведь нет такого?"Перевод абонентов на сотовый номер в DEF-коде провели успешно: абоненты МТС получили номера в коде 985, МегаФон-Москва – в коде 925. В Билайн такая схема существовала изначально, большинство прямых номеров имеет точного федерального дублера в коде 903."
Значит есть исключения? => если о "кодах к прямым номерам" можно говорить, то о гарантированной идентичности "прямого" и "крового" нельзя.


Перевод с транслита:
Я помня мы из КРАУССа письма девушкам писали, что-то вроде: "залил ведро компресии в ЦГВ-13 и с ПКРСУ стоу на посту, охраняу К3-63" Я уз всего и не помну.. Но такая зе белиберда!!!

(Добавление)
galina
Перевод с транслита:
Галченок, удачиииии!!!!! Зеке привет!!

(Отредактировано автором: 02 Августа, 2007 - 18:45:37)



Powered by ExBB 1.9.1
Original design created by Vjacheslav Trushkin. Converted to exBB by Markus®